Monday, February 2, 2009

話說綿裏針 - 健吾

信報財經新聞
2009年2月2日
文字力量
話說綿裏針
健吾

廣東話,本來就是暴力的語言。言者也許無心,但聽者有意起來,自然會滿身傷痕。

在外讀書,不少亞洲人都對香港文化有着我們對日本文化或英語文化的奇怪憧憬。他們會問很多有趣的問題,例如為什麼香港那麼多古惑仔。為了了解香港文化,好些在溫哥華的長居的國內、台灣、新加坡、馬來西亞以至泰國的青少年,都花上七、八塊加幣購買香港的流行雜誌,隔着幾個大海洋去吸收香港的新鮮資訊。

我在香港出生,在香港接受中文教育,但最近幾年,才真正感受到廣東話那種殺人不見血的無形暴力。有一次,一位新加坡朋友拿着八卦雜誌,雜誌的標題〈MSCL ball 場大晒陳皮奶〉,這是什麼意思。MSCL 是名媛的名字。之後,就要拆解名詞、動詞、隱喻的意思。多想一層,你不覺得把女性的身體比作既乾且硬,沾水後軟下來卻有點霉軟的陳皮,是多麼殘忍刁鑽的事嗎?

還有還有,描述兩人戀愛關係的動詞,其實愈趨暴力,講求的是成本效益、兩者關係中的權力分布。既不浪漫也不動人。一個從國內到香港讀書七年以上的北京女孩,說有一次她坐公車,聽到一個十多歲的中學女孩,拿着手機高聲地說:「條臭X翻啅我之前過條仔。」她摸不着頭腦,說:「我明白『條』呀!形容一個人的量詞。」

我們急忙解說,說人的量詞,應是一個、一位、一名,一『條』除了配上小百合是一個完整的名詞以外,我們都不應該用一『條』來形容任何人。

女生說:「哦?是嗎?我想知什麼叫臭X,翻啅、是什麼意思?」

這句出現了很複雜的三角關係。假設女生是A,一個男生是B,臭X是C,那麼,那段關係應該是C之前是跟B在一起,但是B又和A曾經在一起,而A跟B分手後,C又再和B在一起,於是,就配上了「翻」這個「重新、再一次」的意思的形容詞。

溝(媾)、啅、,三者間有什麼分別?讀語言學的友人嘗試分析:「溝呢,有點像要時間、像博弈的遊戲,如以前的青樓名妓,要那些大少爺用銀票煮紅豆湯一樣。是需要有一點心機的。啅,就有點像野獸把小動物吞噬的感覺,像是一個人很主動的把第二個人弄到手中,又或是有一方的權力比第二個強得多。而嘛……就像 刀一樣,只是輕輕的,不見血不罷休,但施刀者,就不用太大的力量。這些多用於不認真的戀愛,只是輕輕的,就可以在那個人的手中留下一條長長的血痕……」

以上推論,當然不是學術論文,也只是聖誕節過後,香檳喝到第三支之時,娛樂大家的戲言。酒醉三分醒,由喪到翻啅至姣媾,當然不是很文質彬彬。無賴、廢柴、食蕉,說出口的人也不過是為了發泄心頭之忿。幾年前,臭罌出臭草這種客觀描述也得被趕出場。暴力語文,看得出的就是低手,高手是看不出來的。如最近常常聽到的一條宣傳聲帶,有一個中年男人說:「希望市民可以提出一些更可行的建議。」綿裏針,聲帶中的那位「普羅大眾」林海峰先生說「司長我哋可唔可以唔交稅呀!」,是廢柴才說的建議。創作中,只有意念。是否可行,是司長的工作。司長的官威告訴了我們,他的底牌是,你們說什麼,他也可能因為覺得不可行,而認為「沒有建設性」。你說吧,他聽不聽,自有自己想法。也許,這也算一種高手的語言暴力。

No comments: